এখন নিস্তব্ধ উপনগৰীয়া প্ৰতিবেশত, অৰ্জুন নামৰ এজন সৰু ল’ৰা আৰু তেওঁৰ সৰু ভগ্নী আইশা বাস কৰিছিল।
Aisha had a small, vibrant garden in their backyard, filled with colourful flowers and delicate plants.
আইশাৰ পিছফালৰ চোতালত এখন সৰু, জীপাল বাগিচা আছিল, য’ত ৰঙীন ফুল আৰু সুক্ষ্ম গছ-গছনিৰে ভৰা আছিল।
It was her pride and joy and she tended to it with love and care.
সেয়া আছিল তাইৰ গৌৰৱ আৰু আনন্দৰ বিষয়, আৰু তাই সেয়া প্ৰেম আৰু যত্নৰে পৰিচৰ্যা কৰিছিল।
One sunny afternoon.
এটা ৰ’দাল দুপৰীয়া।
Curiosity got the better of Arjun and he decided to play around Aisha's garden, unaware of the damage his playful antics were causing.
কৌতূহলে অৰ্জুনক জয় কৰিলে আৰু তেওঁ আইশাৰ বাগিচাৰ চাৰিওফালে খেলা-ধূলা কৰাৰ সিদ্ধান্ত ল’লে, তেওঁৰ খেলুৱৈ কাণ্ডৰ ফলত হোৱা ক্ষতিৰ বিষয়ে অজ্ঞাত হৈ।
He trampled on her delicate flowers and uprooted some of the plants his sister had lovingly cultivated.
তেওঁ তাইৰ সুক্ষ্ম ফুলবোৰত ভৰি দি মাৰিলে আৰু তাইৰ ভগ্নীয়ে প্ৰেমেৰে লালন-পালন কৰা কিছুমান গছ উভালি পেলালে।
When Aisha saw what had happened, she was devastated.
যেতিয়া আইশাই কি হৈছে দেখিলে, তাই হতাশ হৈ পৰিল।
Her eyes filled with tears.
তাইৰ চকু দুটা পানীৰে ভৰি উঠিল।
She looked at Arjun, hurt and disappointed.
তাই অৰ্জুনৰ ফালে চাই, আঘাত আৰু হতাশ হৈ পৰিল।
Aisha: "Arjun, how could you?
আইশা: "অৰ্জুন, তুমি এনেকৈ কেনেকৈ কৰিলা?
My garden was my special place.
মোৰ বাগিচাখন আছিল মোৰ বিশেষ স্থান।
Arjun: "I didn't mean to damage your garden, Aisha. I'm so sorry."
অৰ্জুন: "মোৰ তোমাৰ বাগিচাখন নষ্ট কৰাৰ উদ্দেশ্য নাছিল, আইশা। মই বৰ দুঃখিত।"
Seeing the sadness in his sister's eyes, Arjun's heart sank.
তেওঁৰ ভগ্নীৰ চকুত থকা দুখ দেখি, অৰ্জুনৰ হৃদয় ভাৰাক্ৰান্ত হৈ পৰিল।
He realized that his actions had not only destroyed the garden but had also hurt his sister deeply.
তেওঁ উপলব্ধি কৰিলে যে তেওঁৰ কাৰ্যই কেৱল বাগিচাখন ধ্বংস কৰাই নহয়, তেওঁৰ ভগ্নীকো গভীৰভাৱে আঘাত কৰিছে।
That night, as he lay in bed, guilt and sadness consumed him.
তাৰ পিছৰ নিশা, বিছনাত শুই থাকোঁতে, অপৰাধবোধ আৰু দুখে তাক গ্ৰাস কৰিলে।
He closed his eyes and drifted into a restless sleep.
তেওঁ চকু মুদি অস্থিৰ নিদ্ৰাত ডুব গ’ল।
His troubled thoughts gave way to a dream, a dream unlike any he had experienced before.
তেওঁৰ অশান্ত চিন্তাবোৰে এটা সপোনৰ ৰূপ ল’লে, এটা সপোন যিটো তেওঁ আগতে কেতিয়াও অনুভৱ কৰা নাছিল।
In his dream, Arjun found himself in a world that was eerily silent.
তেওঁৰ সপোনত, অৰ্জুনে নিজকে এখন ভয়ংকৰভাৱে নিস্তব্ধ পৃথিৱীত পালে।
It was a world uncannily familiar yet drastically different.
সেয়া আছিল এখন অদ্ভুতভাৱে চিনাকি অথচ সম্পূৰ্ণ ভিন্ন পৃথিৱী।
The sky was tinged with a sickly hue and the once lush green trees were nowhere to be seen.
আকাশখন এটা অসুস্থ ৰঙেৰে ৰঞ্জিত আছিল আৰু এসময়ৰ ঘন সেউজীয়া গছবোৰ ক’তো দেখা নাছিল।
Panic gripped his heart as he surveyed the barren landscape.
বন্যাৰ্ত প্ৰাকৃতিক দৃশ্যটো জৰীপ কৰি থাকোঁতে আতংকই তেওঁৰ হৃদয়খন আগুৰি ধৰিলে।
He wandered through the desolate landscape, searching for signs of life.
তেওঁ জীৱনৰ চিন বিচাৰি শূন্য ভূমিৰ মাজেৰে ঘূৰি ফুৰিলে।
As he walked, he realized that something was terribly wrong.
খোজ কাঢ়ি যাওঁতে, তেওঁ উপলব্ধি কৰিলে যে কিবা এটা ভয়ংকৰভাৱে ভুল হৈছে।
There were no trees, no birds, and no greenery anywhere.
ক’তো গছ, চৰাই বা সেউজীয়া নাছিল।
The world seemed barren and lifeless!
পৃথিৱীখন খালি আৰু জীৱনহীন যেন লাগিছিল!
A feeling of emptiness gripped his heart as he realized the dire consequences of his actions.
নিজৰ কৰ্মৰ ভয়াৱহ পৰিণতি উপলব্ধি কৰাৰ লগে লগে শূন্যতাৰ অনুভৱে তাৰ হৃদয়খন আগুৰি ধৰিলে।
On prying farther, he was shocked beyond words to see some familiar faces.
আৰু দূৰলৈ খোজ কাঢ়ি গৈ থাকোঁতে কিছুমান চিনাকি মুখ দেখি সি শব্দৰ বাহিৰত স্তম্ভিত হৈ পৰিল।
He could see his parents and neighbours move like shadows; their faces expressed their acute distress.
মাক-দেউতাক আৰু ওচৰ-চুবুৰীয়াক ছাঁৰ দৰে লৰচৰ কৰা দেখিছিল; তেওঁলোকৰ মুখত তেওঁলোকৰ তীব্ৰ দুখ প্ৰকাশ পাইছিল।
The air felt heavy with pollution and every breath felt like a struggle.
প্ৰদূষণেৰে বতাহ গধূৰ অনুভৱ হৈছিল আৰু প্ৰতিটো উশাহ-নিশাহ যেন এক সংগ্ৰামৰ দৰে লাগিছিল।
They coughed and he could perceive their bodies becoming weak from the toxic air they were inhaling.
তেওঁলোকে কাহিলে আৰু তেওঁ দেখিলে যে তেওঁলোকে শ্বাস লোৱা বিষাক্ত বায়ুৰ বাবে তেওঁলোকৰ শৰীৰ দুৰ্বল হৈ পৰিছিল।
The world before his eyes was suffocating and he could not but be filled with remorse.
তেওঁৰ চকুৰ সন্মুখৰ পৃথিৱীখন শ্বাসৰুদ্ধকৰ আছিল আৰু তেওঁ অনুতাপেৰে ভৰি পৰিল।
Amid the chaos, Arjun's eyes met his parents'.
হুলস্থুলৰ মাজত, অৰ্জুনৰ চকু তেওঁৰ মা-দেউতাৰ চকুৰ সৈতে মিলিল।
A plea for help emanated from them.
তেওঁলোকৰ পৰা সহায়ৰ বাবে এটা মিনতি ওলাই আহিল।
Arjun sat down on the ground; his heart heavy with regret.
অৰ্জুন মাটিত বহিল; তেওঁৰ হৃদয় অনুশোচনাৰে ভাৰাক্ৰান্ত হৈ পৰিল।
Suddenly, a faint whisper reached his ears.
হঠাতে, এটা ক্ষীণ ফুচফুচনি তেওঁৰ কাণত উপনীত হ’ল।
It was a voice, gentle and soothing.
সেয়া আছিল এটা কোমল আৰু শান্ত কণ্ঠ।
Voice: "Every action has consequences, Arjun. The choices we make today shape the world of tomorrow."
কণ্ঠ: "প্ৰতিটো কাৰ্যৰ পৰিণাম থাকে, অৰ্জুন। আমি আজি যি পছন্দ কৰোঁ, সিয়ে কাইলৈৰ পৃথিৱী গঢ় দিয়ে।"
Arjun looked around, searching for the source of the voice.
অৰ্জুনে চাৰিওফালে চাই কণ্ঠৰ উৎস বিচাৰিলে।
He saw a faint glow in the distance and he walked towards it.
তেওঁ দূৰত এটা ক্ষীণ জিলিকনি দেখিলে আৰু তাৰ ফালে খোজ দিলে।
Suddenly he came across a withered plant.
হঠাতে তেওঁ এটা শুকাই যোৱা গছৰ সন্মুখীন হ’ল।
Instinctively he knew what to do.
প্ৰবৃত্তিগতভাৱে তেওঁ জানিছিল কি কৰিব লাগে।
He vehemently searched for some water and was glad to come across a pitcher.
তেওঁ উৎসাহেৰে পানী বিচাৰিলে আৰু এটা কলহ দেখি সুখী হ’ল।
Relieved to find a little water inside it, he gladly sprinkled some on the wilting plant and instantly the world around him began to change.
ভিতৰত অলপ পানী পাই স্বস্তি পাই তেওঁ আনন্দৰে শুকাই যোৱা গছজোপাত পানী ছটিয়াই দিলে আৰু তৎক্ষণাত তেওঁৰ চাৰিওফালৰ পৃথিৱী সলনি হ’বলৈ ধৰিলে।
The grey sky transformed into a brilliant blue and the ground beneath his feet sprouted with grass and flowers.
ধূসৰ আকাশখন উজ্জ্বল নীলা হৈ পৰিল আৰু তেওঁৰ ভৰিৰ তলৰ মাটিত ঘাঁহ আৰু ফুল গজিল।
In his dream, Arjun witnessed the world coming back to life.
তেওঁৰ সপোনত, অৰ্জুনে পৃথিৱীখন পুনৰ জীৱন্ত হোৱাৰ দৃশ্য দেখিলে।
Trees grew tall, birds filled the air with their melodies and flowers bloomed in a riot of colours.
গছবোৰ ওখ হ’ল, চৰাইবোৰে বায়ুত তেওঁলোকৰ সুৰেৰে ভৰাই তুলিলে আৰু ফুলবোৰ ৰঙৰ হুলস্থুলত ফুলিল।
The world was vibrant and alive once more.
পৃথিৱীখন আকৌ এবাৰ জীপাল আৰু জীৱন্ত হৈ উঠিল।
Suddenly, Arjun woke up, his heart racing.
হঠাতে, অৰ্জুন সাৰ পাই উঠিল, তেওঁৰ হৃদয় দ্ৰুতগতিত স্পন্দন কৰি আছিল।
He realized that it had all been a dream, but the impact was very real.
তেওঁ উপলব্ধি কৰিলে যে সকলো এটা সপোন আছিল, কিন্তু তাৰ প্ৰভাৱ অতি বাস্তৱিক আছিল।
He knew what he had to do.
তেওঁ জানিছিল তেওঁ কি কৰিব লাগিব।
The next morning, Arjun went to Aisha with a heavy heart.
পিছদিনা ৰাতিপুৱা, অৰ্জুন ভাৰাক্ৰান্ত হৃদয়েৰে আইশাৰ ওচৰলৈ গ’ল।
He surprised by his sincerity, apologized to her, genuinely sorry for his actions.
তেওঁৰ আন্তৰিকতাত আচৰিত হৈ তেওঁ তাইৰ ওচৰত ক্ষমা খুজিলে, তেওঁৰ কাৰ্যৰ বাবে সঁচাকৈয়ে দুঃখিত হৈ।
Aisha looked at him.
আইশাই তেওঁৰ ফালে চালে।
Aisha: "I appreciate your apology, Arjun. But how do I know you mean it?"
আইশা: "মই তোমাৰ ক্ষমা খোজাটো প্ৰশংসা কৰোঁ, অৰ্জুন। কিন্তু মই কেনেকৈ জানিম তুমি সঁচাকৈয়ে মনৰ পৰা কৈছা?"
Arjun: "I'll prove it to you. I'll help you rebuild your garden and I'll take care of it as if it were my own."
অৰ্জুন: "মই তোমাক প্ৰমাণ কৰিম। মই তোমাক তোমাৰ বাগিচাখন পুনৰ নিৰ্মাণ কৰাত সহায় কৰিম আৰু মই ইয়াক নিজৰ বুলি ভাবি যত্ন ল’ম।"
And so, both worked together, planting new flowers and nurturing the garden back to life.
আৰু তেনেকৈ, দুয়োজনে একেলগে কাম কৰি নতুন ফুল ৰোপণ কৰিলে আৰু বাগিচাখনক পুনৰ জীৱন্ত কৰি তুলিলে।
With each seed they planted, Arjun felt a sense of responsibility and connection to the world around him.
প্ৰতিটো বীজ ৰোপণ কৰোঁতে, অৰ্জুনে তেওঁৰ চাৰিওফালৰ পৃথিৱীৰ প্ৰতি দায়িত্ব আৰু সংযোগৰ অনুভৱ কৰিলে।
Over time, as the garden flourished, so did Arjun's sense of empathy and understanding.
সময়ৰ লগে লগে, বাগিচাখন ফুলি উঠাৰ লগে লগে, অৰ্জুনৰ সহানুভূতি আৰু বুজাবুজিৰ ভাৱো বিকশিত হ’ল।
He had learned that his actions could have a lasting impact on others and the world.
তেওঁ শিকিলে যে তেওঁৰ কাৰ্যই আনৰ ওপৰত আৰু পৃথিৱীৰ ওপৰত স্থায়ী প্ৰভাৱ পেলাব পাৰে।
His dream had taught him the importance of preserving nature and cherishing the beauty around him.
তেওঁৰ সপোনে তাক প্ৰকৃতি সংৰক্ষণ আৰু চাৰিওফালৰ সৌন্দৰ্যক লালন কৰাৰ গুৰুত্ব শিকাইছিল।
Arjun's change of heart not only brought back Aisha's smile but also bloomed into a lifelong commitment to protect the environment.
অৰ্জুনৰ মনৰ পৰিৱৰ্তনে কেৱল আইশাৰ হাঁহি ঘূৰাই আনিবলৈ সক্ষম হোৱাই নহয়, পৰিৱেশ সুৰক্ষাৰ বাবে আজীৱন প্ৰতিশ্ৰুতিৰ ৰূপত ফুলি উঠিল।
The garden became a symbol of growth, forgiveness, and the transformative power of realizing one's mistakes.
বাগিচাখন বৃদ্ধি, ক্ষমা আৰু নিজৰ ভুলৰ উপলব্ধিৰ পৰিৱৰ্তনশীল শক্তিৰ প্ৰতীক হৈ পৰিল।

0 Comments
Send Your Questions And Queries Here